Englisch oder doch kein Englisch?
Immer wieder hört man von anderen, dass das Wort Handy durchaus nichts mit Englisch zu tun hat. Handy wird englisch ausgesprochen, aber im englischen heißt es richtig mobil oder auch Cellular Phone. Das Wort Handy ist von den Deutschen eigen kreiert wurden. Wenn man einen Engländer nach einem Handy fragt, kann er Sie nicht mal verstehen und schaut sie nur ganz verdutzt an. Auch die Amerikaner verwenden in ihrer Sprache nicht das Wort Handy, sondern nennen diese tragbaren Funktelefone anders. Vom englischen ins deutsche übersetzt heißt Handy wirklich " bequem, griffbereit, praktisch, zur Hand". Die Engländer haben das Wort Handy aber auch in Produktbezeichnungen benutzt, z. B. bei Handycam. In Deutschland ist schon seit Mitte der 80er Jahre nachweisbar, das es tragbare Funkgeräte gab. In England gab es sie schon abgeleitet von "hand- held transceiver" seit Mitte der 70er Jahre. In den USA tauchte erstmals der Begriff "Handy- Talkie" in den 40er Jahren auf.
Webtipp: Lastminut
Wie wurden Handy- Talkie auf Deutsch gesagt?
Auf Deutsch wurde die Handy- Talkie wahrscheinlich " Handfunksprechgerät" genannt und später wurde es durch dieUmbennenung Walkie- Talkie genannt. Walkie- Talkies wurden für die US- Armee im zweiten Weltkrieg erfunden und gebaut. Aber das lustige ist eigentlich wie der Deutsche das Wort Handy in Handy- Talkie empfindet. Der Deutsche denkt, dass das Wort Handy ein Substantiv ist, wohin gegen der Amerikaner das Wort Handy als ein Adjektiv sieht. Wie man es nun richtig schreibt ist ein kleines Spielchen der Entwickler. 1940 wurde das Gerät vorgestellt und man hat den Begriff Walkie- Talkie da schon lange gekannt. Also hatte Motorola die Idee daran an zu knüpfen und somit haben sie Walkie weg gelassen und einfach Handy- Talkie daraus gemacht. Das man es so schreibt, Handy- Talkie und nicht so Handy- Talkie, liegt daran da es schöner und origineller aussieht.




